Barthes, Roland. The rustle of language. Translation of: Le bruissement de la langue. 1. Philology. 2. Discourse analysis. 3. Semiotics. I. Title. PB P The Rustle of Language is a collection of forty-five essays, written between and , on language, literature, and teaching–the pleasure of the text–in an. “The Rustle of Language” is a collection of forty-five essays, written between and , on language, literature, and teaching–the pleasure of the text–in .

Author: Faetaxe Vogrel
Country: Bosnia & Herzegovina
Language: English (Spanish)
Genre: Medical
Published (Last): 7 December 2010
Pages: 288
PDF File Size: 9.38 Mb
ePub File Size: 5.56 Mb
ISBN: 345-4-86039-709-2
Downloads: 71384
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mikakinos

The Rustle of Language – Roland Barthes – Google Books

There was a problem adding your email address. Be the first to discover new talent! Each week, our rutle select the one author and one book they believe to be most worthy of your attention and highlight them in our Pro Connect email alert. Sign up here to receive your FREE alerts.

The rustle of language / Roland Barthes ; translated by Richard Howard – Details – Trove

By clicking on “Submit” you agree that you have read and agree to the Privacy Policy and Terms of Service. French esthetics, like any country’s, can be indigestible and untranslatablebut in Barthes a bagthes light touch leads readers into the most baffling blind alleys where gold dust shines on the bricks.


In the present collection, Barthes and translator Howard are well met, with Barthes’ own density reining in Howard’s usual galloping abstractions. This is the second to appear of three posthumous sheafs of Barthes’ half-scientific, half-charlatanesque langyage on art, history, science, literature, and the study of signs. What is the rustle of language?

To rustle is to languahe audible the very evaporation of sound; the blurred, the tenuous, the fluctuating are perceived as signs of a sonic erasure. And language–can language rustle?

As speech, it seems doomed to stuttering; as writing, to silence and to the distinction of signs; in any case, there is always too much meaning for language to afford a delight appropriate to its substance. Yet what is impossible is not inconceivable.

The rustle of language forms a utopia. The utopia of meaning’s music.

It is the shudder of meaning that I want to interrogate here, as I listen to the barthhes of language–of that language eustle is my nature as a modern man. Perhaps the two outstanding essays herein are “The Death of the Author,” about the breakdown of the authorial voice into several voices in a text, which are subsequently reconstituted into a Single voice by the reader; and “Leaving the Movie Theatre,” about the hypnosis of cinema halls, the dancing beam of the projector, Barthes’ distancing himself from the image, and his becoming unglued from the screen in “backing out” onto the street.



Even these fustle, as do the most ripely reachable of Barthes’ thoughts, deliquesce into the kind of muggy clarity following a triple cognac.

But one reads on, forever intrigued by Barthes’ stripping off of stickum tape from one’s mental appliances. Please provide an email address. Media reporter, reviewer, producer, guest booker, blogger.